darf ich euch herzlich begrüßen dankeschön dass sie alle da setzt ganz lange listen aber ich halte kurz großer dank an strand gut dankeschön großer dank an dorfTV, Dankeschön. Dann natürlich Yasser Al-Khafan und Walter Vizzani. Wir haben gerade draußen an der eine Größe damals, ein sehr berühmter Mensch gewesen damals. Und wir freuen uns sehr, dass du heute die deutschen Texte lesen wirst. Dankeschön. Dann haben wir Alexander Ecker und Günter Wolkersdorfer. Alexander ist mehr oder weniger schuld, dass es jetzt das Buch gibt. Wenn er nicht gewesen wäre, hätte es es nicht gegeben. Sicher nicht. Und Günther hat es übersetzt ins Deutsche. Danke auch dafür. Dann haben wir den Peter Amsler vom Erzählverlag Berlin. Dazu noch gesagt, der Alexander hat zuerst im Eigenverlag sozusagen, mehr oder weniger, ein Buch gemacht mit dem Jasser. Da war eh schon die Übersetzung dabei. Und das wurde in Wien dann bei der Wien Buch vorgestellt und da haben sie einen Verleger aus Berlin getroffen und der hat gesagt, das machen wir jetzt. Und das Buch, das ihr heute wahrscheinlich alle kaufen werdet, das hat der dann gemacht und das ist ein sehr schönes Buch geworden. Dann haben wir, wen habe ich noch? Nummer 5. Haja Zakaria und Ahmad Hasan, die heute Musik machen werden für uns. Und nicht zuletzt, aber doch auch noch wichtig, Salman und Schickl Salaheddin Nasr, immer wieder verhascht, bitte, mit eurem Namen. Sie werden, falls es notwendig ist, wenn es Fragen sind, übersetzen für den Erster, weil er nicht so gut Deutsch spricht, wie es notwendig ist, wenn es Fragen sind, übersetzen für den Jasser, weil er nicht so gut Deutsch spricht, wie es ausschaut. Gut, das war mein Teil. Ich freue mich sehr, dass wir das geschafft haben und ich freue mich jetzt auf einen wahrscheinlich nicht sehr lustigen, aber doch sehr wichtigen Abend. Danke, Jasser, dass du da bist. Danke, Walter. Danke auch. Λέμε τις τελευταίες. 🎵🎵🎵 Nemot ištik, nemot, du eselis eri vėgri, du eselis erbi grįjai, dėl azylis erbi grįjai Nemok ištik nemok, dėl azylis erbi grįjai, dėl azylis erbi grįjai تن یار کمنه بو اوجیج من بره روز خاش و رنگی جینا منش گره تن یار کمنه بو اوجیج من بره Ne bu, evci cimen biri Rujin kaşı rengin, jina merişkin Ne ma, teştik ne ma, dağ e el serpigrim Ne mutlu şiştik ne mor Doğuz el serpigrim Играет музыка КВАДИЧЕМ РАШЕМ Düşünme şer, jina mebe teyar, jina mebe teyar. İster çabim neman, leşonu füntihar Лишь уху им тихо Не мотишь, таки не мот До злицаря бегрим До злицаря бегрим Не мотишь, таки не мот До злицаря бегрим До злицаря бегрим دوازل سالب غريب دوازل سالب غريب موسيقى خدا خدا يلجو خدا يدور دنيا ببور علم ببور بشين من مرن ببور علم ببور Bırakın, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün, yürüyün Bir gurur emrimde bul, bir şey ne mi mirni Ne matıştık ne mat, dağız el serpikli Dağız el serpikli Ne matıştık ne mat, dağız el serpikli Alle Nummern, die sie heute spielen hat haschers selbst geschrieben und ich werde mich jetzt von da heroben verabschieden weil jetzt brauchen sie mir nimmer ins trend ist ja ich bitte dich jetzt mit dem ersten text zu beginnen danke tut mir leid leute ich habe kein geht ob es jetzt erholen habe keine lesung mit meinem händen das hat das mal التحدث مع الذات يحدق فيه المرأة يستجمع كل شجاعته وقوته ليواجه اليوم كما يأتي يمسح دموعه ويأخذ نفسا عميقا لقد كان أسبوعا طويلا بالنسبة له لا بل كان بالنسبة له كعام طويل Selbstgespräch Er sammelt all seinen Mut und seine Kraft, um den Tag zu nehmen, wie er kommt. Er wischt sich die Tränen weg und atmet tief durch. Es war eine lange Woche, für ihn wie ein langes Jahr. Es ist lange her, sagt er mit einem schwachen Lächeln. لقد قد وصلت إلى هناك منذ وقت طويل، قال مع صمته المسكين أنا ياسر، أنا هنا في أحد تلك الأيام التي لم يكن يعلم كيف سينجو ظال مستيقظا طوال الليل، يتقلب في فراشه غارقا في أفكاره كانت موجات الأفكار المتواصلة هي التي أبقته مستيقظا وأبقت روحه مرهقة انتشر الخوف ظل يفكر مليئا فيما كل شيء يعذبه بدأت لها العقوات التي وضعتها الحياة أمامه أكبر وأعظم من أي تجاوز كانت أشبه ببوابة إلى الجحيم يأس أعمل استقارة الأمنيات Nummer 20 Ich, Yaser, bin da. An einem dieser Tage wusste er nicht, wie er durchkommen sollte. Er war die ganze Nacht wach, drehte sich hin und her und dachte nach. Immer wieder waren es die endlosen Wellen von Gedanken, die ihn wach hielten und müde machten. Angst machte sich breit. Er grübelte über das nach, was ihn quälte. Die Hindernisse, die das Leben ihm auferlegte, schienen größer und unüberwindbar. schienen größer und unüberwindbar. Es war wie eine Höllenpforte, Verzweiflung, Hoffnung, Resignation, Wünsche. Er verlor seinen Mut nicht. Die Flammen der Wünsche und die Flammen des Lebens versuchten, ihn zu verbrennen, doch er ging nicht einfach durchs Feuer. Mit einem Herzen voller Leidenschaft erhob er sich aus der Asche. Vielleicht wird es keine Antworten geben und es wird weiterhin viele schlechte Tage geben, aber sein Leben ist doch nicht ganz zerstört. Jetzt senkte er den Kopf und machte Fortschritte in seinem Kopf. Es ist ein Überlebender. Er hat einen Platz in dieser Welt gefunden. Ich, Yaser, bin da. Danke. Er hat keine Stärke verloren. Er hat versucht, die Wünsche und die Leben zu erlösen. لم يفقد شجاعته حاولت نيران الرغبة ونيران الحياة أن تلتهمه لكنه لم يكشف بالمرور عبر النار بل نهض من الرمات بقلب مليء بالشغف ربما لم تكن هناك إجابات وستستمر الأيام السيئة لكن حياتي لم تتدمر بالكامل الآن يخفض رأسه ولا حرص تقدما في ذهنه إنه ناج لقد وجد مكانه في هذه الحياة أنا ياسر أنا هنا أبشيد دعونا نعود نعود إلى مكان أردت أن أكون هناك Abschied, der Weg zurück dorthin, wo ich die ganze Zeit hätte sein sollen. Keine im Dreck suhlenden Menschen mehr. Ich finde meine Stimme, erhebe meine Faust und sage der Welt, dass ich mein Leben zurück haben möchte. Ich bin es leid, mit Menschen zu tun zu haben, die niemanden außer sich selbst am meisten lieben. Es ist Zeit für mich, Neues zu entdecken, mich selbst wieder zu akzeptieren. Wada'a. At-tariq ila al-awli, ila haith, kan yambaghi an akun, tawala al-wakt, la mazid min al-nas. الطريق إلى العودة إلى حيث كان ينبغي أن أكون طوال الوقت لا مزيد من الناس لا يتقبلون سوى أنفسهم في التراب أجد صوتي وأرفع قبرتي وأعلن للعالم أنني أريد استعداد حياتي لقد سمعت من التعامل مع الناس الذين لا يحبون سوى أنفسهم حان الوقت لإكتشاف شيئا جديدا Ich habe mich von den Menschen, die sich nicht nur um sich selbst lieben, verabschiedet. Es ist Zeit, etwas Neues zu erforschen. Ich eröffne mich neu. Ins Offene. Stell dich deinen Ängsten. Wegzugehen ist schwierig und beängstigend, besonders wenn man nicht weiß, wohin man gehen soll. Gibt es eine Zukunft? Ich will von vorne anfangen, trotz meiner Behinderung. Ich will mich auf meine Zukunft konzentrieren. Chassara, ich habe dich lieb und habe mein Leben mit dir geliebt. Ich versuche, mit dir zu sein und wie du mich liebst. كنت أرغب في حبك وخلاء حياتي معك كم حاولت جاهدا أن أكون معك وكما تريدني أن أكون سعيدا كم كنت سأكون سعيدا ولو كنت معك لكن علي أن أنهي هذا الفصل من حياتي وحياتك والفصل الذي يخصك ويخصني 24. zu sein, wie du es wolltest. Wie glücklich wäre ich gewesen, mit dir zusammen zu sein. Aber ich muss das Kapitel für mich abschließen, das von dir und mir handelt. استعداد لقد طورت شخصيتي من خلال الصعوبات التي واجهتها وصقلتها تجارب الفشل التي مررت بها في كثير من الأحيان لا أملك شيئا على الإطلاق في بعض الأيام أن تكون ثلاجتي فارغة لكني أخوض هذه الرحلة الشاقة رغم ظروفي الصعب وأريد أن أستفيد من وضعي على أفضل وجه Bereitschaft. Meine Persönlichkeit ist aus den Kämpfen, die ich durchlebt habe, gewachsen und aus dem Feuer meiner Misserfolge entstanden. Oft habe ich gar nichts. An manchen Tagen ist mein Kühlschrank leer. Doch ich nehme diese beschwerliche Reise trotz meiner widrigen Umstände auf und will das Beste aus meiner Lage machen. Ich werde den Rest meines Lebens so geschehen lassen, wie es bestimmt ist. كنت ذلك الطفل سعيدا ومرهقا سعيدا أن أعود بالزمن إلى نوفمبر 2012 عندما كنت في العشرين من عمري ومنذ ذلك الحين حملت ندوبا على جسدي وفي روحي تعكس نافذتي المغبرة هذه الندوب على جدران غرفتي Ich war ein glückliches Kind und ein glücklicher Jugendlicher. Ich drehe die Zeit zurück in den November 2012, als ich 20 Jahre alt war. Seitdem trage ich Narben auf meinem Körper und in meiner Seele. Mein staubiges Fenster spiegelt diese Narben an die Wände meines Zimmers. Wann immer ich über meine Zukunft nachdenke, frage ich mich, kommt ein Frühling? Schmerzen breiten sich in meinem Körper aus. Ich sehne mich oft nach dem Winterschlaf. Thank you. Müzik Ne razı ne, ne razı ne, işte dur gelin ne razı ne Ne razı ne, ne razı ne, işte dur gelin ne razı ne Ezebine deli demem, cihana sev ve erdimem Ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı mey, ne razı, ezebine diletimi, Ciyana sevgimi. Ezebine diletimi, ciyana sevgimi. I'm a man. موسيقى Altyazı M.K. Bela ahuhar yasaba, nerazime ştedur kevim. Nerazime, nerazime ştedur kevim. Nerazime, ezebina dile temem, cihana sev ve evliyem. Ezebina dile temem, cihana sev ve evliyem. Müzik Ümitür bağımında kulem, liser çatı badır ikan Ümitür bağımında kulem, liser çatı badır ikan Altyazı M.K. بلاخه بهت بهت دایی نرازیمه ای نرازیمه چه دور کلم نرازیمه نرازیمه ای نرازیمه چه دور کلم نرازیمه از ابینا دلیفتمه Gözlerimle, gözlerimle, gözlerimle, gözlerimle, gözlerimle, gözlerimle. اردما لم ارضى ابعد عن الارض عن الوطن عن الاسم اسمع الان لم اتغير كما كنت لا احد يسمعني أنا أحيي نفسي الصمت عندما يتصل الناس يستدل الستار على مسرح حياتي تستدل الستائر وينتهى العرض ولم تبيع سوى تفكرة واحدة اشتريتها للاستمتاع بنفسي هنا نهير So hat er es gerade auch wieder gestört, weil er es dem Tag begriff sie. Hineinhören. Jetzt. Ich habe mich nicht verändert. Ich bin so, wie ich war. Ich werde von niemandem gehört. Ich beklatsche mich selber. Stille. Wenn die Leute kommen, ist mein Lebenstheater geschlossen. Die Vorhänge sind zu, die Show endet und nur ein Ticket ist verkauft. Ich habe es gekauft, um mir selbst zuzuhören. وما زلت قادرا على التماسك كن ممتنا للوقت الذي كنت فيه بحاجة إلى الرفقة والدعم وكنت قادرا على الاستمرار بمفردك كن ممتنا للقرارات التي اتخذتها بنفسك كن ممتنا أخبرني الشقوق أخبرني قصتك من أخبرني قصتك من أخبرك بمن أخبرك أن لدي قصة هل لديك قصة نعم لدي قصة كيف كانت حياتك حتى الآن كنت أعيش هكذا وحيدا دائما هل تفهم؟ أنت وحيد، ألم ترى ناساً قط؟ نعم، لقد رأيت الكثير من الناس وما زلت أرى الكثير من الناس لكني وحيد، أشعر وكأني في غابة كثيفة كأني في متاهة أسير فيها كشخص غير متأكد من مساره wie wenn ich in der Zeit bin, in der ich deine Träume zusammengebrechen sahst und trotzdem in der Lage warst, dich zusammenzuhalten. Sei dankbar für die Zeit, in der du Kameradschaft und Unterstützung gebraucht hättest und du in der Lage warstst alleine weiter zu machen sei dankbar für die entscheidungen die du alleine getroffen hast sei dankbar Das. Ich bin dran. Albträume. Ein Albtraum geistert in meinem Kopf herum. Ich bin in einem dunklen und endlosen Tunnel. Angst vor dem Unbekannten. Links und rechts. Allein in der Mulde eines Raumes, ohne Licht. Ein Fenster und das fest verschlossen. Auf einen Punkt schauend, der sich auf der Decke des Teams bewegt, der zwischen den vier wänden und ecken umher wandelt stille stille stille أبحث عن بصيص أمل في هذا الوضع الذي يبدو مؤسا منه أنتظر من ينقذني الشعور بالوحدة أنا ما تبقى مني أنا المرضى إذا مت ستموت كعائلة بأكملها لا يمكن إخبار أحد بذلك بلا قيد أو شرط الرغبة في الوحدة مع إدراك الوجود أو رابط للشعور بأن هناك حياة كانلم منذ أصابتي الخطيرة انفجرت القنابل والشرايا لم أعرف سوى الوحدة والشوق والحزن واليأس أين النور وأين الضحك أنا أنتظر أنا أقع من الهوية سين سوخت اعطني قصتك Sehnsucht Erzähle mir deine Geschichte Wer hat dir gesagt, dass ich eine Geschichte habe? Ich habe keine Geschichte Wie hast du bisher gelebt? Ich lebte einfach so, immer allein Verstehst du? Allein Hast du nie einen Menschen gesehen? Ja, ich habe schon viele Leute gesehen. Ich sehe noch immer viele Leute. Aber ich bin allein. Ich fühle mich wie in einem dichten Wald, wie in einem Labyrinth. Gehe darin wie einer, dessen Weiterkommen ungewiss ist. Umgeben von völliger Dunkelheit, auf der Suche nach einem Lichtpunkt in dieser aussichtslos erscheinenden Situation. Ich warte darauf, dass mich jemand auffängt. أتمنى أن يكون هناك جدار أمامي يبدو لي أن الجميع يعيشون حياتهم الطبيعية أما أنا فلا يمر يوم دون أن أبكي أردت أن أكون سعيدا لقد أصبت بجروح خطيرة أما أنا فلا يمر يوم دون أن أبكي أردت أن أكون سعيد لقد أصبت بجروح خطيرة أنا أعتمد على كرسي متحرك أشعر بالألم في جسدي من الجلوس والاستلقاء ينظر إلى الناس بنظارات قاسية ويرفضون فهم مصيري لقد دفنوني حيا أفقد الأمل وأنا ألتزم الصمت Einsamkeit. Ich bin das, was von mir bleibt. Ich bin die Vergangenheit. Wenn ich sterbe, sterbe ich als ganze Familie. Niemandem kann davon erzählt werden. Einsam zu sein, zu wissen, es gäbe Kontakte. Das Gefühl, dass es ein Leben gegeben hätte, das gelebt werden hätte können, bis mich Granatspritte getroffen haben. Weiterleben. Dem Leben einen Sinn geben. Träumen. Seit meiner schweren Verletzung durch Splitterbomben kenne ich nur Einsamkeit, Sehnsucht, Traurigkeit und Verzweiflung. Wo bleiben Licht und Lachen? Ich schaue in einen Abgrund. Es ist, als ob eine Mauer vor mir wäre. Mir kommt vor, alle anderen Menschen leben ihr normales Leben. Für mich gibt es keinen Tag ohne Tränen. Ich wollte glücklich sein. Ich wurde schwer verletzt. Ich bin auf einen Rollstuhl angewiesen. Ich sitze und leege mich wund. Menschen starren mich mit harten Augen an und weigern sich, mein Schicksal zu verstehen. Sie begraben mich lebendig. Ich verliere die Hoffnung, während ich schweige. Niemand kann mir sagen, wie ich leben soll. Ich muss die Verzweiflung annehmen. Mukaawama I struggle every day to prevent my dreams from falling into the wind. أناظل كل يوم لأمنع أحلامي من أن تتبدد في الهواء أحاول لكبت حقيقة أني غير سعيد للغاية أعاني من مخاوفي بشأن المستقبل المجهول أستيقظ كل صباح رغم أني لا أرغب حقا في مغادرة السرير أقاوم كل الأفكار التي من شأنها أن تجعلني أخفي هذا العالم Widerstand. Ich kämpfe jeden Tag darum, dass sich meine Träume nicht in Luft auflösen. Ich versuche die Tatsache zu verdrängen, dass ich sehr unglücklich bin. Ich kämpfe mit meinen Ängsten vor der unbekannten Zukunft. Ich stehe jeden Tag auf, obwohl ich das Bett eigentlich nicht verlassen will. ich das Bett eigentlich nicht verlassen will. Ich widerstehe allen Ideen, die mich dazu bringen, aus dieser Welt zu verschwinden. Ich habe keine meiner furchtbaren Erlebnisse jemals vergessen. أهلا أندهش من العالم أنا مع صديق في سيارة متحركة نحن ننطلق لكن وجهتنا غير معروفة لا يوجد أي شيء للالتفات على طريقنا إنها قفزة نحو المجهول فجأة تصل إلى نقطة لا تكتر فيها لماذا سيحدث هذا لذلك صوت مرعب في أذانه يقول اهدأ Thank you. Habit Habit Habit Habit Habit Gershan Samey Gershan Samey Gersen szomély, zsinélva, Eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee خمگینی آی آی آی آی رو جوشه بیل منه دومی بای Müzik A-mennet um ivañ A-mennet um ivañ موسیقی خمگینی یا روژو شبیل مند و میبان مند و میبان گر شانسا مرژینه هبا امول و ندمان امول و ندمان خمگینی یا روژو شبیل مند و میبان مند و میبان گر ستر کمل عزمانا شاهی رونی بان گر هیوی آمن لو گلو به سوز خودی بان گر ستر کمل عزمانا شاهی رونی بان گر هیوی آمن لو گلو به سوز رونی با گره ویامن و غلوب سوز خودی با چپکنده لی میری بانگاد لازه بری رنگ تارین و شاندی سالمنده دگری چپکنده لی میری بانگاد لازه بری Şarkı söylüyor. Applaus die in einer Ecke kauert. Wenn irgendwer nur meine Hand halten könnte, mit mir lachen, scherzen und weinen könnte, sich mit mir aufregen könnte. Wenn ich jemanden hätte, dem ich versprechen könnte, dass er oder sie sich auf mich verlassen kann. dass er oder sie sich auf mich verlassen kann, wenn ich nur irgendwie gebraucht werden könnte. Schatten Ich habe mein bisheriges Leben damit verbracht, gegen Dämonen zu kämpfen. An manchen Tagen erwacht ein Sturm in mir und ertränkt mich in den Tiefen des Pessimismus. Als ich mich auszog und sah, wie mein Körper voller Narben war, glaubte ich, ich wäre ein Albtraum. Ich weiß nicht, ob Überleben eine Möglichkeit für mich ist, mich vor der Grausamkeit der Dämonen zu schützen. لقد قضيت حياتي كلها في محاربة الشياطين في بعض الأيام تستيقظ عاصفة في داخلي وتغرقني في أعماق التشاؤم عندما خلعت ملابسي ورأيت كيف كان جسدي مغطى بالندوب ظننت أنه كان كابوس لا أعرف ماذا عليك أن أفعل للبقاء على قيد الحياة إنها وسيلة وسيلة لحماية نفسي من نفسي ومن قسوة الشياطين الأسر أنا أعيش في سجن أعيش في متاهة من الحيرة لا أعرف ما الذي أخاف منه حقا كل ما أعرف هو أنني ليست على ما يرام أعيش مجرد وجود لا أستطيع لا أستطيع بما تسببت في صدمتي لن يفهمني أحد تركت أحيدا مع غضبي وألمي أنا أعيش في قفص Gefangenschaft. Ich bin ein Gefangener, der im Labyrinth der Verwirrung lebt. Ich weiß nicht, wovor ich eigentlich Angst habe. Ich weiß nur, dass ich nicht lebe, sondern nur existiere. Menschen, die das, was mein Traum auslöste, nicht erlebt haben, können mich nicht verstehen. Ich wurde alleingelassen mit meiner Wut und mit meinem Schmerz. Ich lebe in meinem Käfig. اشليب ايبان مكيفك ذكريات ذكريات مجددا اليوم الذي اصابتني فيه القنابل العنقودية بدأت رحلتي يداي ترتعشان وبدأت ساقاي بالارتجاف بينما كان الطبيب يفحصني ويسألني هل كانت يداي باردتان وان كنت اشعر بالالم اجد صعوبة في الكلام لن انسى كلها ولكن الذين جعلوني أضحك ضحكات الزائفة التي أخفقت الخداع والمكر والشخص الذي أهانني والشخص الذي طلب مني أن أصلي إلى الله والشعور بالندم والشعور بخيبة الأمل سر بؤسي هو أنني لا أنسى شيئا ذاكرتي هي سبب بؤسي لقد وجدت طريقي في هذا الظلام Erinnerungen indem mich die Splitterbomben getroffen haben. Meine Handflächen beginnen zu schwitzen und meine Beine beginnen zu vibrieren, während mich der Arzt untersucht. Er fragt mich, ob seine Hände zu kalt sind und ob ich Schmerzen habe. Es fällt mir schwer zu sprechen. Ich vergesse nicht, alle, die mich links liegen ließen, das falsche Lachen, hinter dem Täuschung und List steckten, den, der mich beleidigte, den, der zu mir sagte, ich solle zu Gott beten, das Gefühl des Bedauerns und das Gefühl der Enttäuschung. Das Geheimnis meines Elends ist, dass ich nichts vergesse. Mein Gedächtnis ist die Ursache meines Elends. Ich habe mich in der Dunkelheit zurechtgefunden. Ich ziehe mich nicht an, ich bin ein einziges Durcheinander. Ich verhalte mich so, als ob mein Körper nicht zu mir gehört. Dann weine ich, weil ich meine Beine und Füße nicht kontrollieren kann. Es gibt zwar größere Tragöden, aber in diesem Moment bin ich das Ende der Welt. Ich habe keine Ahnung, wie ich durch den Tag komme. Es scheint, dass alles gegen mich ist. Ich habe Angst. Während ich hier im Dunkeln sitze, verliere ich mich in Gedanken und Erinnerungen. Ich sitze für mich in Gedanken und Erinnerungen. Ich schließe meine Augen und versuche einfach meinen Angstzustand, meine Erinnerungen und den Schmerz zu stoppen. Aber es geht leider nicht. لا شيء سوى أوراق ممزقة ساحة معركة تبدو غرفتي أبدأ بإخفاء ظلي في النور حتى يتمكن من سند لي الليل يكشف لي أسراري بين الماضي والحاضر لقد حاصرتنا الحياة من كل جانب لم أعد أعرف نفسي حقا لم أستطيع التعرف على نفسي Klage. Ich bin ein kranker Mann, ein Schrottmensch. An mir ist nichts Anziehendes. Ich dachte, ich hätte eine Verletzung im Rücken und an den Beinen, aber ich verstehe nichts davon und weiß nicht einmal, an welcher Stelle meine Schmerzen genau sind. Ich respektiere die Ärzte und die Medizin, auch wenn ich nichts davon verstehe. Ich stelle mir vor, dass jemand, der genauso aussieht wie ich, mit all meinen Vor- und Nachteilen, mit mir lebt. Könnte ich das aushalten? Ich könnte nicht mit einer Kopie von mir leben. أعتقد أنني أعاني من مرض في ظهري و ساقاي لكني لا أعرف شيئام أنني لا أفهم شيئا منه حقا أتخيل شخصا يشبهني تماما بكل نقاط قوتي وضعفي يعيش معي هل يمكنني تحمل هذا لم أستطيع العيش مع نسخة مني Eine Mahnung an euch alle. Hör auf, alles perfekt zu sehen. Hör auf, Erwartungen zu haben. Versuche, dein Schicksal anzunehmen. Das Leben ist dazu da, es zu leben. Es gibt vieles, was nicht zu verstehen ist. Es ist schmerzvoll und schwierig, aber notwendig, den Weg zu gehen, der dich an diesen Ort führte. Den Weg nach vorne kannst du nicht sehen. Nimm all deinen Mut zusammen, wische deine Tränen ab und atme tief. Fertig. Schön. Reve. Vielen Dank. Aber noch so viel zu Hause. Sie werden ja alle gescheitert. Und alle gleich das. Thank you. guitar solo Thank you. Müzik Hazia, bilamere ne var? Hazia, bilamere ne var? Bula meri mehba, veribim tüneba, veribim tüneba. Veribim tüneba, veribim tüneba. Tünevvab Haziyat Bila merenhebav Haziyat Bila merenhebav Veribim Tünevvab Veribim Her yemeğe bak, her yemeğe bak Música Khaziyan, sinore llle deniyaye neba Azadeyle deniyaye her demheba Her demheba Azadeyle deniyaye her demheba Her demheba Kerem Bey'e şarkı söylüyor. Her yemin Le dünyayim tünevvam Le dünyayim tünevvam Her yemin tünevvam Meine lieben Zuhörer und Mitleidenden, die Geschichten, die ich vorgelesen habe, sind alle von Jasa. Und wenn man die Geschichten hört, denkt man über sein eigenes Leben nach. Jeder von uns hat Momente erlebt, wo es ihm beschissen gegangen ist. Und trotzdem müssen wir froh sein, dass wir in diesem Land leben dürfen. Und sagen, ich habe Mitleid mit Menschen, denen es nicht gut geht. Ich darf vielleicht Alexander sagen, ich habe ein Straßenkinderprojekt in Bolivien. Wir haben 6000 Kinder von der Straße weggeholt, die alle ein gesegnetes Leben begonnen haben. Sie haben studiert, sie arbeiten und es geht ihnen gut. studiert, sie arbeiten und es geht ihnen gut und ich bin dankbar dafür, dass ich in die Lage gekommen bin, den Kindern zu helfen und ich bin dankbar dafür, dass Jasen mir diese Geschichten mitgegeben hat. Ich danke dir. Ich bin dankbar. Vielen Dank. Es ist immer sehr schwer, nach solchen Texten Worte zu finden. Ich bemühe mich trotzdem. Ich bewundere dich, Jasa, für die Kraft, die du hast, für die Texte, die du geschaffen hast. Und ich wünsche dir viel Kraft noch immer, die du brauchen wirst. Und viel Glück. Und wir sind sehr stolz darauf, dass wir heute Abend hier sein haben dürfen. Dankeschön. Danke, dass du da bist. Wir haben gesagt in der Vorbereitung, falls noch jemand Fragen hat, gerne. Wir haben Dolmetscherinnen und Dolmetscher hier. Wir können also ganz in unserer Sprache sprechen und Jassa wird es auch dann übersetzt kriegen und wird antworten. Also wenn es Fragen gibt, bitte gerne jetzt. Die erste Frage stelle ich selber, weil dann wird es leichter. Immer dasselbe. Jassa, du hast viel Scheiße erlebt und ich will jetzt nicht mehr über diese Scheiße sprechen. Ich möchte jetzt über etwas Positives sprechen. Ich möchte wissen, was gut ist an deinem Leben hier. Okay. Hast du verstanden? Ja, sicher. Okay. Gesundheit. Ich finde Gesundheit hier. Ich habe zwölf Opere schon in Österreich gemacht. Ich habe Openders noch mehr, aber ich sage nur zw nur 12 mal, 5 Jahre schon im Krankenhaus liegen Hier Ja, 5 Jahre In Österreich, ja Warum? Ich komme hier, viele Narben habe ich geöffnet In meinem Körper viele Narben Ja Und dafür bin ich sehr dankbar Ich komme hierher und gewinne das Wenn ich in ein anderes Land bin kann ich das nicht bezahlen Zu viel teuer Letztes Mal frage ich einen Arzt Wie viel kostet eine Operation Er hat mir gesagt Minimum eine kleine Operation 30.000-40.000 Euro. Und ich habe gemacht manchmal eine Operation, vier, fünf Monate, ich liege nur im Bett im Krankenhaus. Meinen Kopf, ich esse, lege, dusche, alles. Ja, und vor das, Mama wollte mir jeden Tag fragen ich habe schon logen mit Mama ein bisschen sagen Mama ich laufe jetzt in Sisse nicht Rollstuhl 20 30 meter und Mama macht Video ich sage ok nächsten Monat und ich noch nichts gemacht ein Video oder ein Foto mit Rollstuhl dann checkt Mama ich mache immer Video halt in meiner Front oder in Sisse dann ich mache Video oder Foto mit Rollstuhl, dann schicken Mama Ich mache immer Videos in meiner Front oder in der Sitzel Dann mache ich Videos oder Fotos schicken Mama Aber Mama sagt mir zurück Hey Esser, du bist lügend Hey Mama sagt Wofür ist das? Ich sage, ich sehe dich trauen Du bist der eine Du bist immer alleine Und wirklich, ich bin immer alleine. Nur ich kann lernen. Lieber Freund Alexander, dann gib mir noch kennenlernen Herr Gunther. Aber nur zwei Leute, ich habe immer kontaktiert, vor zwölf Jahren in Österreich. Ja. Aber du bist trotzdem froh hier zu sein? Bist du froh hier zu sein? Ja, so sehr. Ich finde es gesund. In Türkei bleibe ich ein Jahr. Danach mache ich alles Formation und gehe ins Krankenhaus. Und alle Doktoren warten mich, ich bezahle. Dann mache ich Operation. Ja, und ich Ich gehe ins Krankenhaus Und alle Doktoren warten auf mich Ich bezahle Dann machen die Operation Ja, und ich fahre nach Türkei Kein Geld leider Ich habe alles gelassen Mein Haus Alle meine Sachen Und ich habe kein Geld momentan Ich brauche viel Geld Dann komme ich Und du sagst ok Und hier kommt die Idee Ich muss fahren Und ich lerne in Österreich auch Ich lerne viel in Türkei Schau Internet Bin in Österreich vor 80 Jahren Hast du gekriegt Und vor Hitler, vor Deutschland Vor Österreich Ja, alles habe ich gelernt. Und jedes Land hat neue Opfer, neue Krankenhäuser. Ja, dann komme ich hier. Es kommen 1500 Personen zusammen. Aber nur ich, sage ich mal, ich brauche gemeldet in Österreich zu bleiben. Alle Leute weg weg aus Deutschland Nur ich bleibe hier Und am ersten Tag hat mir Roter Croxon Gott sei Dank sofort in Wien 2 Operationen gemacht sofort Ich habe unten im Körper 2 Nerven so so, dann unten 5 cm, das ist kein Fleisch Und ja, das ist wirklich Wahnsinn Das erste Mal, Leute gesehen Riecht nicht gut Fleisch ist kaputt, wirklich Und hier, der erste Tag Ich bin schreiben etwas in Wien Krankenhaus, ich schreibe etwas Dann, ich wünsche noch 10 Jahre Ich gut machen in Österreich. Ja, zurück machen. Wir vergessen manches Mal, in welchem Paradies wir in Österreich leben. Wenn man die Leute mutschkern hört, dann sagen wir, schaut über die Grenzen. Wir leben in einem Paradies. Paradies Ich glaube, jede Person was zu machen, das kommt später Egal welche Religion du hast, aber Mensch was zu machen, das hilft Wie viele Jahre bist du in der Schule in Syrien gegangen? Ah, aber diese Comedian in der Schule. Sie fragen mich in der Schule in Syrien. Aber viele Probleme, viele machen falsche Leute in meiner Schule in Serie. Ich bin das erste Mal 13 Jahre alt, ich gehe ins Gefängnis, zwei Monate und ich schlage meine Lehre rein. Keine Ahnung, er liebt oder nicht, keine Ahnung jetzt. Aber er hat dich vorher und du hast ihn gemacht. Ja, sicher. Er hat es gelogen. Er hat es gemacht, aber ich schwöre, ich habe nichts gemacht. Ich bin jetzt da, momentan. Ich habe keine Angst. Aber dieser Mann mag mir nichts, mag meiner Familie nichts. Aber ich gebe gut. Ja, ich habe mich einmal verkleidet, als Sander, wie ich beim ORF war und eine Sendung gemacht habe. Vor der Karamellitenkirche auf der Landstraße bin ich gesessen. Du hörst sagen, geh was hacken, du faule Sau. Aus dir so etwas Saffen machen, du Arsch. In der Radiosendung. in der radiosendung und deswegen ich wünsche dir alles gute danke man wünsche dir auch bitte Du hast auch noch viele Schmerzen im Körper Ich habe jetzt meine Nerven habe sieben Blasen geöffnet und diese Nerven gehen nicht zu immer geöffnet Jetzt schon zu? Jetzt, Gott sei Dank ich muss aufpassen und maximal zwei Stunden am Tag und ich muss immer liegen wenn ich zwei, drei Stunden sit, kommen sofort Schmerzen. Ich nehme viele Tabletten. Man muss sie nehmen. Zehn Stück jeden Tag. Ja, meine Meinung ist kaputt von Tabletten. Wirklich. Wie bist du nach Österreich gekommen? Mit dem Auto, mit dem Flugzeug? Nein, ich komme spazieren. Zu Fuß? Aber nicht zu Fuß, zu halten Leute hat mehr. Die Leute haben dich getragen? Ich bezahle von Leuten für Leute. Ich bezahle alles vom Trassenbord und diese Leute geben mir Hilfe. Wenn ich diese Leute in der Türkei kennenlernen und diese Leute haben kein Geld, sehe ich die Leute mit Heimweh, alles, ungefähr 300 Personen. Ja, kommt ein Junge und sagt mir, hey, hast du eine Zigarette? Ich sage, ja gerne, nehme und gebe es meinem Freund. Und ja, ich frage, warum hast du kein Geld? Oder sage, ja, verloren alles, im Flugzeug verloren alles Ausweis, Geld alles und ja ich spreche mit einer junge 40 Jahre ungefähr diese Gruppe fünf Personen ihr gebt mir Hilfe und ich gebe bezahlen bis Deutschland dann zusammen kommen ja 21 Tage ich bin da Leute machen hat mir Runden, jede halbe Stunde 20 Minuten. Auf dem Rücken? Ja. Aber vorher war ich so klein, ich konnte nicht sitzen. Nur liegen und so liegen. Ich habe einen Ball und Nerven auf dem Netz. Und so, zwei hier, eine hier und zwei unten. Wahnsinn, wenn ich liegen Oder sitzen Ich kann nichts, leider Aber Ist besser momentan Bitte keine Trauer Das ist sowieso Das ist Ich verstehe Ja Ja Mama, Mama, Mama Letztes Mal Mama Gestern habe ich gesagt Ja, Mama braucht ein Video Ich bin spazieren zu Ich sage Mama, gestern, ich gesagt, ja Mama braucht ein Video. Ich bin spazieren zu Hause. Ich sage Mama, okay, gib mir drei, vier Monate Zeit. Dann ich mache das. Sagt mir, warum gehst du? Machst du ein Video auf Telefon, dann spazieren, dann schicken mir. Sagen, okay Mama, ich habe kein Handy, mein Handy kaputt. Und ich habe drei, vier Hände zu Hause. Aber in Syrien lebt noch deine Familie? Nein, vor dem Unfall. Mein Vater ist vor dem Krieg weg. In Saudi-Arabien. Vor ungefähr 24 Jahren. Und meine Mama, drei Schwestern, zwei Brüder in der Türkei. Und zwei Schwestern im Irak. Und zwei Schwestern in Syrienkei und zwei Schwestern im Irak und zwei Schwestern in Syrien. Ich habe acht Schwestern. Dann bin ich da. Du hast ein sehr gutes Buch geschrieben. Wie lange hast du daran gearbeitet? Dankeschön. Ich habe schon sieben Jahre vor dem Arbeiten gearbeitet. Bis jetzt ungefähr zehn Jahre. Erst, aber sie schreiben in Wien. Ich habe ja erst, dann jemanden bringen wir in den Berg und sitzen alleine mit Kaffee, dann sie schreiben. Ich bin alleine, ich muss gemeldet, alles, was ich gemacht habe. Viele schlafen, aber ich vergesse viel. Es gibt einen Büchertisch, da bringen wir die Tücher fairer. Und Jassa wird auch signieren. Also gerne Bücher kaufen. Und man kann auch Bücher verschenken. Man muss nicht nur für sich selbst kaufen, man kann sie auch verschenken. Ostern, Weihnachten, Geburtstage, alles ist möglich. Krampus. Krampus, ja. Alles. Wir heißt Verein Zuflucht am 4. Juli hier. Die zwei Männer spielen dort als erstes um 16 Uhr, glaube ich. Eine halbe Stunde. Und dann kommen noch fünf andere Bands, glaube ich, gerne auch jetzt schon eingeladen. Wir sagen natürlich Danke an euch zwei, danke für die sehr ergreifende, passende Musik. Wir sagen Danke StorfTV, Schugern, ja, das verstehe ich. Und wir sagen danke für Walter Witzani, für die Mitarbeit und dir noch einmal Günther für das Übersetzen. Dir Alex für das, dass du das alles in die Wege geleitet hast und dich so kümmerst um alles. Und dir Jasserassa, noch einmal ein großartiges Dankeschön und einen großen Applaus. Dankeschön. Danke schön. Nein, Basir, Entschuldigung. Und Will, ja, Weili und Thomas fürs Fotografieren, Weili für die Tontechnik. Dankeschön. Thank you.