Allez. Gideon, you're a magician's son Your ancestors lived by the moon Your search for the truth led you straight to my arms But your house remains rough and unhealed. Gideon, they say you doubted and put God himself to the test. Yeah, your words can light torches and bring back the dead But you're haunted by your own helplessness Oh, you roar and tear the whole world apart You say it's all fair, it's all fair There's something inside of your gentle heart You just can't bear, you can't bear So you send your sweet rage through the air Get in, where are the wonders? Scriptures all promised we'd see Yeah, the gods have forsaken their children But I know that you won't forsake me Oh, yeah, you roar, tear the whole world apart You say it's all fair, it's all fair There's something inside of your gentle heart You just can't bear, you can't bear So you send your sweet rage through the air I'll do my best to hold you But never to hold you too tight I imagine your eyes when we're older Still glistening with warm autumn light Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, Otherwise, you're built for your freedom Crumbling for Velvety dust Yeah, the trumpets Will sing of your wisdom But you'll cave To that old wonder Of lust Yeah, together We'll knock down the altars Of silver Of gold and of stone Yeah, be done with the ghosts of the ages and finally find our way home Yeah, we roar tear the whole world apart You say it's not fair, it's not fair There's something inside of your gentle heart You just can't bear, you can't bear So you send your sweet rage through the air Vielen Dank. Es ist so nett, hier zu sein mit euch allen. Genau. Das war so die erste Single vom Album, das letztes Jahr rausgekommen ist. Ja, was voll aufregend war für mich. Erstes Solo-Album. Genau. Nächster Song ist auch auf Englisch und heißt Paper Wings. My thumbprint is a fallen leaf Shadow on a batter's face Depart just as quickly as it came How did I find this place? find its place golden breezes music sucks the air leaves me weak flies away on the rosemary winds to caress a stranger's cheek I stand beneath the apricot tree Breathing airborne words As tears entwine like feathered strings Of the gently waltzing birds birds Oh, tiny kitchen Tango nights Blue piano with the worn out keys Sing only in the key of longing Smiles and sweat and resin on the breeze I see them sway, the story stands Across the concrete floor While far away on paper wings her words fly out to shore Die nächste Nummer ist die einzige heute Abend, die wir spielen, die nicht auf dem Album ist und die auch nicht von mir ist, nur arrangiert von mir. Es ist eigentlich ein altes südafrikanisches Kunstlied aus so einem klassischen Liederzyklus, so wie Schubert's Winterreise oder so. Und die Texte sind lauter Gedichte von einem ganz berühmten afrikansprachigen Dichter, wo es um so Naturmöten, Naturmärchen geht, unter anderem. Genau, und so Liebesgeschichten ein bisschen auch. Und das Lied heißt Orntblum. Die Orntblum, das ist die Abendblume. Das heißt die Blume, die nur in der Nacht ihre Blüten öffnet. Und es gibt eine nette Textstelle in dem Lied, die ich euch vorher noch erzählen möchte. Textstelle in dem Lied, die ich euch vorher noch erzählen möchte. Und zwar kommt vor die Obstet Gers. Gers ist eine Kerze. Und die Obstet Gers, das war damals, war das so eine Technik, wenn ein junger Mann eine junge Dame besuchen wollte, durfte er das machen. Sie durften alleine, zu zweit, so auf der Terrasse ohne Eltern quatschen. Und sie haben eine Kerze bekommen, eine brennende Kerze. Kerze bekommen, eine brennende Kerze. Und je nachdem, ob die Eltern den jungen Mann cool fanden oder nicht so cool, war die Kerze halt länger oder kürzer. Und das ist die Obstetkerz. Jaja, ich habe die Pointe verpasst. Genau, wenn die Kerze ausgebrannt ist, dann muss der wieder heimgehen. Aber ich glaube, das war klar. is can Mmm. Waarom ik even geert mij niet, waarom ik even denk aan mij. La la la la la la la la Dun dun, dun dun dun Dun du du dun dun dun La da da da da da da La da da da da dun dun dun Dun dun dun dun dun dun dun Dun dun, dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun bR Oh, Aunt Blondeem is er wat bloem Aan de bloem is mijn bledrooifers Aan de bloem is mijn meisje Ik inzij ben je op z'n kers Bloem, ik heb gegeerd mijn lied Bloem, ik gedenk aan mij. Blom ik in gedenk aan mij, blom ik in gedenk aan mij. Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, du, Gregor Aufmesser! Ja! Okay. Mein Segway zu der nächsten Nummer ist auch der Gregor, weil für ihn ist dieses Lied geschrieben worden. Was? Hörst du jetzt zum ersten Mal die Moderation? One, two, three. You say my demons need not hide When I am terrified Dreams run wild and you stay And I am terrified Dreams run wild and you stay You greet my trembling ghosts With a welcoming smile And sunshine breaks through every molecule You are here And my heart, my heart can rest You paint my days with a resonant phrase And the trace of a smile On our own small island It's here that I'll stay In the world that we made As the dark passes by With all your hidden treasure left to find You are here And my heart, my heart can rest My heart My heart Oh, my heart Can rest Ba-da-ba-ba-ba-ba-ba-da-ba-ba-ba-ba-ba-ba-da-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba- I call my name and suddenly the weight is lifted You say, I know, I carry it upon my palm You say, it's easy, but where am I to go Without the dark, the dark, the dark that I believe I have to hide Hide Is it true, is it true That I can live here with you With my heart intact With my heart in one piece With my fearful heart At rest Only my heart can sing how much I love you Only my heart can sing how much I love you Only my heart can sing how much i love you only my heart can't sing how much i love you only my heart can't sing how much i love you only my heart can't see how much i love you only my heart can't sing how much i love you, oh Seien Sie ihr. Der Text ist ganz leicht. Only my heart can sing how much I love you. Okay, probieren wir mal. Only my heart can sing how much I love you, only my heart can sing how much I love you Only my heart can sing how much I love you Only my heart can sing how much I love you Only my heart can sing how much I love you Only my heart can sing how much I love you Only my heart can sing how much I love you, only my heart can say how much I love you. Only my heart can say how much I love you. Dankeschön. Dankeschön. Vielen, vielen Dank fürs Mitsingen. Sehr schön. Es wurde ja schon erzählt, dass das Album »Mei Fremde Kind« hieß. Das bedeutet »Mein fremdes Kind« oder »Mein seltsames Kind«. Und dieses Lied ist so ein bisschen unserem inneren Kind, unserem inneren seltsamen Kind gewidmet. Sing für mich, mein fremder Kind. Komm und greif wach von den großen Menschen. Kom ons kruipwaag van die grootmensen. Zing voor mij, mijn vreemde kind, kon ons kryp weg van die grootmense. Jy vertel sykerstout grapies, ek probeer om nie te lach, glim in jouw ogen knippen in jouw wacht nog voor mij ik wil zien waar jouw voeten ons heen dromen blijf bij mij mijn vreemde kind my vreemde kind Kom, sart op weg van die grootmense Jy droom van vlieg elke nacht en word wakker in trone Ek hou vir jou vast en partijkier verdwaal ek in diep kinder oor tot jou sigies my terugroep. Jy klauw an my rond, my sy kind, jy kan on a hard wegkryp. Ek voer vir jou stikies brood, niemand sal ooit vir jou vind nie Ek mag jou kind sweldeel, maar ek kan nie daar woon nie Een dag sal jy my verloot, een dag sal sy ek my verlaat oh oh Sing vir my my vreemde kind Wacht vir my my vreemde kind. Wacht vir my, my vreemde kind. Wacht vir my, my vreemde kind. Blijf by my, mijn vreemde kind Das nächste Lied heißt Hessechor. Dieses Wort hat ein paar verschiedene Bedeutungen, das ist heutzutage ist es ein Bezirk, eine Gegend in Südafrika aber die ist benannt nach dem Namen eines ganz bestimmten Stammes der First People of South Africa die wirklich vor über 4000 Jahren schon dort gelebt haben, sehr lange bevor so Leute dort angekommen sind. Und Hesekor bedeutet People of the Trees. Und ich habe mich irgendwie im Zuge dieser Albumproduktion viel so mit meinen eigenen Wurzeln beschäftigt. Und was so unsere Vergangenheit und was in den Generationen vor uns passiert, für uns bedeutet. Genau, also es geht um wurzeln I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you I will you wat zag my sal toereg ek syng vir die reen vir die wind, vir die sien ek kan wach, hes ek wak mens van die bome maar hoelang, hoel lang is die pad nog voorbij? Door die arm mijn slik En jouw woorddoos met mijn vervaar Ja da da Ja da, ja da da da Da da Ja da da da ja da da da I come ready, as always, I die duinen, waar elke nager zelf verhaal. Yadda, yadda, yadda, yadda, yadda, yadda Yadda, yadda, yadda, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, I slide on your tank, I swim in the rain My arms so loose, next to my life Swim in the water, but I fall to the edge That I'm a horse Oh, I'm going to die with my blood No, no There is no time There is no time There is no time But everything goes on and on Everything goes on Everything goes on Everything goes on and on Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, Perfeies, escrivint-li el veso, rollo blara, matfallera. O, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, Tot die dag waar ik loslaat en diep in jouw arm zou vallen. Applaus Die Idee für dieses nächste Lied ist gekommen. Es war so, auf Instagram habe ich so ein total interessantes Buch gesehen, dass so im 19. Jahrhundert war das so ein bisschen ein Trend, so wie man Blumen presst, so zwischen die Seiten eines Buches, haben die Leute Seegras, Algen gepresst. Und da waren so ein paar Seiten aus diesem Buch abgebildet, dass eine Dame, ich vergesse ihren Namen gerade, aber diese Dame hat ein ganzes Buch gefüllt mit so Seegrasbildern. Wunderschön, kunstvoll, in so Formen, ganze Bilder gepresst. Wunderschön. Und es war ein Gedicht drinnen, das ging so. Call us not weeds, we are the flowers of the sea. For lovely and bright and gay-tinted are we. Yes. Oh, call us night weeds We are the flowers of the sea Oh, call us night weeds We are the flowers of the sea Life can be funny like that Drift at the trap of a hat trap of a hat sometimes a dream can wilt and wither drown in green ice that quiver life underwater is hard The tide takes your boat and your heart Press between paper and lace Do you remember my face? Oh call us night weeds We are the flowers of the sea Oh, colour's not wheat, we are the flowers of the sea Tangled in slippery towers The slippery towers of bottle green, caroen blue. You pressed me in a heavy book. My heart could burst if I only took a look If you were there when I needed you Things would be different right now We would be friends now, wouldn't we? You were once my friend Oh, call us nightweeds, we are the flowers of the sea Oh, call us nightweeds, we are the flowers of the sea Oh, call us nightweeds, we are the flowers of the sea Okay, Leute, ich habe mich schon urauf das Mitsingen gefreut, besonders bei diesem Publikum natürlich. Und der nächste Teil ist noch leichter als der vorige. Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaabebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebebe Insides fängt die Harmonie an zu singen. Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah wie die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die Oh, call us nightweeds, we are the flowers of the sea Oh, call us nightweeds, we are the flowers of the sea Oh, call us nightweeds, flowers of the sea Oh, lovely and bright, engaging till I weep Oh, flowers of the sea Vielen, vielen Dank. Einen großen Applaus für den Gregor. Vielen, vielen Dank fürs Zuhören. Es ist urschön hier. Wir freuen uns schon auf den nächsten Act. Ich glaube, es wird ein bisschen ein Kontrast und das ist gut so. Wir haben eine letzte Nummer. Vielleicht zwinge ich euch dann auch wieder zum Mitsingen. Aber just, yeah, be warned, juhu, yeah. Okay, vielen Dank. In diesem Lied geht es um Geister. Aber gute Geister. Aber gute Geister. Das passt eigentlich sehr gut hier rein. Ich habe das Gefühl, dass es hier auch ein, zwei gute Geister gibt. In der Scheune. Kennst du das so, wenn ihr am Strand steht und das Meer malt irgendwie so so schöne wellenförmige Muster in den Sand. Ich habe manchmal so das Gefühl, dass es eher umgekehrt ist und dass der Sand so Finger hat, Fingers van zand glijden binnen zeel Fingers van water zoek jou niet meer Assen die branders schuimen die mond Waal de rivieren maak my gezond. Ken jy die geheim van die trekwaterpont, Waar tranen verdwaal in die visse se mond? Skerp soos die kant van haar woorden wat zeil. Onderzichtige lijnen diep onder je vel. Die oude bittersmaak smelt samen met die zoet. Veilig zit zij op die waterse stoep. Zij zal nog honderd jaar weg als zij moet. Een glimlach terwijl elke brander haar roept. Ah, la la la la la la La la la la la la la la Dat ik zien jij haar zitten in jouw geel houtstoel Oeën van water en grijs rove krullen. Je nacht spoel aan arms, zoes een skip terug aan land. En die laatste paar korrels, grijs zacht uit je hand. La la, la la, la la la la, la la la. Lalalala Lalalala Lala Lala Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala Und ihr könnt es gerne dazu stampfen. Stampfen, klopfen, alles egal. La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la la la la la la Vingers van zand glijden van die zee Vingers van water zoek jou niet meer As en die brand is schuim in die mond Weer en revieren maakt mij gezond Asse ne Branes, skäime ne Mond, wer der Führer mag, meich soond. Thank you. Superb! Superb! Superb! Cool, danke. Ich habe wirklich nicht damit gerechnet, lustigerweise. Ich habe wirklich nicht damit gerechnet, lustigerweise. Wir haben nämlich hier extra ein Mikro aufgestellt bekommen für die Kalimba. Ja, ich habe mir gedacht, das wäre doch schön. Geil. Es ist wieder ein ruhiges Lied, ich muss euch vorwarnen. Passt. Das Lied heißt Ster in die Gumbays. Und es ist der Stern in der Küche. Und es ist so eine Mischung aus einem Schlaflied, so dem Kalimbalalabai und einem Break-Up-Song. Es ist so dieser Moment kurz vor der Trennung, wo man noch so stundenlang die ganze Nacht in der Küche sitzt und redet und versucht es so noch zu retten. Aber man hat wirklich noch Hoffnung, aber man hat so ein bisschen dieses kleine Gefühl tief drinnen, dass es schon zu spät ist. There's a star in the compass What waits for the moon There's a crack deep in the ice Daar is een kraak diep in die ijs Om die lucht hier te laten Muziek Soms schijnt ze bitterbel Muziek Sonskyn is een bitterpil, Ek trap water, jy bly stil. O gekrenk tyd in die licht, Wat ons sleep soos een rots, Die vloere kraak onder die gewicht, Van verwachtings en trots, How could the weight of expectations and pride We were happy on a point That we could find each other again soms weer mekaar kan vind. Daar is zilver in die gries van die heel eerste licht. Ja, ach die vlinder uit die huis, Of is dit nog te vroeg? Woon er waar kom hy vandaan Waar die jare heen gegaan I love you. Daar is een ster in die kompijs Daar is een ster in die kompijs, thuis gestaan Die kompijs, wat wacht voor die man Jouw koffie langs die koude bed Die kopje voor die scherpe dans Zoals één dag verstaan my hannu weer by laaste koens sonskyn is a bitter bil ek trap water, jy bly stil jy kyk vir my Vader, jij blijft stil. Je kijkt voor mij, maar ik blijf stil. 감사합니다.