Terra FM, Teacher Education Radio Austria, das Studierendenradio der Pädagogischen Hochschule Oberösterreich. Herzlich willkommen bei Terra FM PHTV, live aus dem Studio in der Huemastraße, mit ein paar Sekunden Verspätung, weil wir heuer jetzt heute doch das erste Mal auf den neuen Server von DorfTV streamen und alles offensichtlich jetzt doch perfekt funktioniert. Diese Sendung hat wieder einen etwas besonderen Charakter, das heißt, ich werde jetzt kurz auf Deutsch beginnen und dann auf die englische Sprache wechseln, weil Studiogast heute ist Peter Christoph. Peter, herzlich willkommen hier im Studio. Guten Tag. Das Mikrofon musst du ganz nahe halten. Ja, herzlich willkommen. Peter ist ein Austauschstudent aus Serbien. Das ist für uns ein bisschen eine besondere Situation. Wir haben nicht immer Austauschstudierende aus Serbien und ich glaube, es ist sogar das erste Mal, weil das ja ein ganz besonderes Programm ist. CEPUS, da kann man später noch ein bisschen dazu sagen. Und damit diese Kommunikation mit Peter gut funktioniert, wechsle ich jetzt auf die englische Sprache und ich hoffe, das ist okay für unsere Hörerinnen und Seher. Peter, very welcome. We could actually do it in German and you also already said a little bit in German because you speak a little bit German, but it's easier for you if we do it in English. So welcome to the program. Thank you for having me. Yeah. Peter, where do you come from? Tell us a little bit about yourself. I come from Jagodina. It's a city in central Serbia. It is where my home faculty is located. It belongs to University of Kragujevac, which is a bigger city nearby my hometown, but my faculty itself is located in my hometown Jagodina, Faculty of Education. And you are an exchange student. I mean, this is a little bit tricky now because I don't want to be impolite, but I mean for a student I mean you you are not the typical student age We usually get because that's about 19 and 20 so you are a little bit older. Yes I finished my bachelor studies in the first decade of this century and I'm I'm here as a postgraduate Okay, so you do a postgraduate program, a master program or a doctoral program? Yes, yes. I studied to become an informatics teacher. You studied to become an informatics teacher. But you were working as a teacher already? I was working as a substitute teacher for mathematics and informatics. Okay. Because I started my normal studies very late as well. I don't know how old you are. I'm 38. 38. And I started my studies exactly 20 years ago. So a year earlier because I started my school a year earlier than it should be. As you are much better than me because I started my bachelor when I was 36. Oh. Yes. Okay. So you're good in the race. Absolutely. Yeah. It's interesting. I find that very interesting that you're here to us. I mean, you are already a media guy. Weren't you yesterday on ORF? Yes. Yes. I'll be at the program next year in January but we recorded their new quiz show two days ago. Gosh, so one media thing after the other. I find it very interesting that you are here and that we have you as a student because Serbia is not far away. It's not really a neighboring country but it's a country not far away. We were neighbors while we were in Yugoslavia. That's right. We don't know very much about Serbia. I mean, of course, you hear something on the news. And usually you hear something when there is a conflict. Yeah. Because, of course, that has news value. So I wonder what picture Austrians actually have of Serbia. So this is also a chance to give us a little bit about information about your country. And we definitely do not know anything, or I don't know anything, and probably other Austrians neither, about how school is in Serbia. So I just want to say that there are news about Serbia. For instance, we had elections last weekend, and I saw the news about that over the weekend in the tram. So on Saturday and also on Sunday, we were present. So there are news here and there. Do you think that the coverage you perceive or the, what people think about, about your country is kind of reflecting the reality or do you think we have a completely false picture? Well, I, I, I, I'm not generalizing myself when I talk about other countries, so I hope that people here also do not generalize. There is a large population of Serbian people here in Austria, and I'm pretty much sure that they are not the same they differ among themselves so I would like to to be seen as a person as an individual as one but concerning the microphone microphone, it records here, so it would be, yeah, okay, perfect, yeah, thank you. Well, that's, of course, in every country. I remember when I was an Erasmus student, actually one of the first ones, long time ago in the Netherlands. It was the time when Haida got into power in Austria, Jörg Haida. And fellow students actually said to me, well, if that happened in the Netherlands, I would leave the country immediately. Sometimes when I heard about the Dutch elections recently, where they elected cat builders, I'm not sure where they are, if they're still there or not. Because it's generalizing a whole population of a country because of a government is dangerous and probably never reflects the truth. Yeah, half of the people even don't vote and half of the half, so to say, chooses the government. So it definitely isn't the whole picture. And I even took part in the elections here because we have an honorary consulate from the last year here in Lidz, in the southwest of Linz. I thought it's even outside of Linz, it's that far, but I managed to come there. Is it okay for you if we also speak about political things? Because you can also say that you don't want that, that would be perfectly fine. I'm here to answer any question the best I know. So it is okay. Because it's interesting, it interests me and it's not all the time that I have the opportunity to speak to somebody, to a Serbian person who is actually living in Serbia. I mean of course there are many Serbian people here, and I also know I have Serbian colleagues, but we actually never talked about Serbia. And it's probably also different if you live in Serbia, because most people I talk to, they are actually, I think they're actually second-generation Austrians, so kind of their parents moved here. It wasn't even them. So they probably have relatives and they go there now and then to visit, but that's completely different. So if I ask you about life in your city, everyday life, if you compare it to Austria, where would you see the differences? where would you see the differences? Well Austria is much richer country so that reflects in everyday life and my hometown is say five times smaller than Linz. So, for instance, I don't use public transport to come to my faculty. It's even closer to my home than my primary school was. And, yeah. And on the other hand, it's not like I came to another planet when I came here. So it's different, but it's somehow the same. We are almost neighbors and it can be that different even if it... So I'm looking towards our European future so I hope that that would connect us more or even more. So the difference will be... So you support the idea that Serbia becomes a member state of the European Union? Yes. And how do you see the chances from your perspective? official politics say that we are on the European course and that can be just words but I somehow want to believe in those words because that's my choice and I would like to stick with it as long as there is even basic common ground for my believing. Well I definitely wish good luck and I think that we should never forget that despite all the economic reasons for creating the European Union there is still this idea of a peace project as well and if we see it as a peace project I think we have to include as many states on the continent as possible. Yes, just this month we built a gas interconnector with Bulgaria. So it was co-financed by European Union. So I guess they, or you, also see us as a future member but when is that future we will see well there are some some institutions where the cooperation is already running very very well I think probably that the origin of why you are here the background kind of is Symposium Network which is a network of about 20 teacher education institutions all over Europe and your university University of Jagodina of Kragow University of Kragow Faculty of Education in Jagodina of University of Kragow Faculty of Education in Jagodina is a member and our colleague Maria probably has sent you and had the idea that that's an option and so this is working very very well because Maria is also a member of the Symposium Network steering team and you came via a program which is far less known actually than Erasmus+. Erasmus+, I think many people have an idea of what it is about, but CEPUS is something not so well known. Do you actually know, I actually don't know the name, what it stands for, Central European... Exchange Programme for University Studies. Yeah, and it actually has the goal of bringing Central European states together with Eastern European states. It doesn't include Western European states, it doesn't include for, France. I don't think it includes Germany. I'm not totally sure. It includes Czech Republic. Czech Republic, Austria. I think we are the most western country. Yes, I wanted to say that. And I find that a very interesting approach. Because traditionally there has been far more exchange always to the west and not so much to the east. So this is a real chance and it's also very well funded. So it's even better funded or administrative easier than the Erasmus project. So Tepos is something which we should actually keep in mind more and students could also, listening or watching students now could also ask their coordinators if there is any option within tepus yeah to to go to in to a country in the east yes i i would i would i would uh highly recommend it my my second choice was bulgaria because i'm i'm i'm half bul half Bulgarian and wanted to go there but I passed for Linz and therefore I'm here and I wanted to say you mentioned my home faculty it celebrated its birthday last week 125 years of educating teachers in Jagodina. So it's a tradition of more than a century. tradition of more than a century. Maybe tell us a little bit more about your university and maybe future students could go to the University of Jagodina, Faculty of Education in Jagodina, as CEPU students also from here. Yes, there is also that possibility. So it's Yes, there is also that possibility. So exchange is possible on both sides, so to say. Yeah, so tell us a little bit. Why should they go? What is interesting? For instance, it changed a lot since I graduated. From the outside and the inside, the practice is more practical now. is more practical now. We have a choir that performs here and there and receives awards for its excellence and And the faculty itself got an award this year, a state award for excellence, if that's some of the recommendation. And last year I was workinging the manuscripts from before the World War I. The then director of the school was running his diary, 20 notebooks, and I rewrote them and they were published also last week so there's a century long tradition of quality it's the best teacher education faculty in Serbia wow that's interesting and also maybe for music students if you say the choir so Erasmus students could Seppus students could join the choir could join the choir could join the orchestra there was also an acting class I'm not sure if it still runs, but it went well so I guess it could appear again in the future. And would it be possible if you don't speak Serbian, can you study in English? Yes, yes. Just during the last year, while I was regularly present daily at the faculty, I noticed some English speakers. So yes. and teaching staff itself speaks English very well. They often go to Finland and all around Europe. I was also a host for my same-name colleague from Helsinki and that was more than 15 years ago. So even then the exchange was functioning. Well Peter, we'll speak a bit more about that. After some music, you brought some Serbian music with you which we can play now and I'd like to ask, actually before we start the music I'd like to thank Rosa, Lena Didi, Markus and Daniel in the technical department out there, thank you for organizing that broadcast and we hear a little bit of Serbian music now. Thank you. Do-de-do-de-do-de-do-de Baby, o moinho sai Olha, o moinho sai Dođi, dođi, dođi, dođi, baby u moj san, a gdje mori se malo? Po duše i iskreno, a može slušati sve, ali ne želi mi tako. O, došla u sudu, daleko od društva. О, дошла в судьбу далеко дружка О, соча любишься, а в глазах пушка Доди, доди, додиi, dođi, baby, u moj san, a da otmori se malo. Previše je iskreno, da može slušati sve, ali ne želim tako. Usmi, slavodaj dani U iwen nyubayu Neyde delenko san jayi pi Nyoti umysa Dramoni umysa Da onde o mar sai? Da onde o mar sai? Da onde o mar sai? Da onde o mar sai? Da onde o mar sai? Da onde o mar sai? Onde eu me sou? Onde eu me sou? Onde eu me sou? Onde eu me sou? Thank you. Дождик Doge, doge, doge, doge, baby, o moinho só Doge, doge, doge, doge, baby, o moinho só Doge, doge, doge доди, baby, умойся Доди, доди, доди, доди, baby, умойся Umi, swabat menane Ui, menyumbali Negda, nabal, kum, sumia, esi Sou um dia a existir Dando-lhe um missão Dando-lhe um missão Dando-lhe um missão Dando-lhe um missão Dando-lhe um missão Não pode um missão Não pode um missão Não pode um missão Não pode um missão 아 어제의 웃음 Thank you. Terra FM, THTV live aus dem Studio in der Huemerstraße. Wir sind wieder zurück und Gast heute ist Peter Christoph. Ich hoffe, ich habe es richtig ausgesprochen. Und die Sendung ist in englischer Sprache, weil Peter Erasmus, also nicht Erasmus, sondern Cepus aus der Ausstattung aus Serbien bei uns an der Pädagogischen Hochschule ist. Sehr willkommen wieder, Peter. Wir wechseln auf Englisch. Was hörten wir? What was the music? It was Serbian music. Yes, it's a Belgrade band Biti Patibi. It's a bit of... It's not that possible to translate it even in English. It's a word play but title of the song is Come to My Dream. Come to My Dream. Yeah it's one of my favorite bands I saw them live say seven years ago it was also December an evening before the New Year's Eve okay so it was very festive I'd like to go back a bit to teacher education at your university and how it would be if a student from here would go there on a Zepus exchange program. You've been here now since October, beginning of October. So if you compare it, like the way courses are taught, the structure, everything, if you compare it, like the way courses are taught, the structure, everything, if you compare your university at home with the Pädagogische Hochschule of Österreich, how would you see the differences or similarities? Yeah, like I said, I finished my bachelor studies in the first decade of this century, so I'm not an exact witness of how it looks like these days. But for me, it was a bit of a surprise that we didn't get any books here. So it's all practical. I don't do teacher practice here, but others, Erasmus students are doing. And I'm present when they are talking about the classes they held. It sounds similar like the classes I held were. the lessons themselves, particularly music lessons, are something I didn't experience in my life so far. It wasn't my first choice. I chose to play the piano and Birgit advised me to go to Ginter Bogner also and magician, so to say. It was so diverse even within a day. Within three hours it felt like that was the plan for the whole month. So I'm very satisfied with the practical side of teaching here. The professors are well chosen and they transfer the knowledge very well, even though English is not their mother tongue, like it isn't mine and most of the some of the Erasmus students are native speakers but most of them are not and it all functions very well and I would like to wholeheartedly recommend anyone considering exchange to go for it. He or she would learn a lot here. Well, we have to record that afterwards, especially for our international website, to put a short video clip with you on it. That's nice to hear. So you don't do school practice, is that correct? I was holding classes this spring in two villages nearby my hometown. I mean here. I'm not doing. So you haven't been to an Austrian school because it would have been interesting also to compare the schools to your country. No, I wasn't, unfortunately. So can you describe a typical school day if you think back to your time as a primary school teacher? Well, actually I was teaching in upper grades only maths and informatics but in four grades from fifth to eighth. So they are not that small. And I wasn't even, when I was in my bachelor studies, the classes I held were in the smaller grades. So I think they are more similar to the ones here. They are more playful than maths and informatics in higher grade. I was just invited and gone for it without much preparation. I met a competitor when I was in my primary school, so I mostly relied on my former knowledge and was trying to fill to feel the villages as a city kid. And I noticed the difference, that they were even palpable. If a child knows something, he or she knows something, but I think the city kids are are much more confident so i uh my my idea is not only to exchange students between countries but but also uh between the city and the village i i think that would benefit everyone. It is good for the confidence and it is also good for knowing the differences that are not even that far away. But if we think of a typical school day, can you describe one? I mean, pupils go to the school, what happens? Well... They leave the bus and do they carry their books probably? Just describe a typical school day in a Serbian village. probably and just describe a typical school day in a Serbian village. Some of them, our villages are getting less and less pupils every year. How is it for one of them? kādā gadā. Kāds ir jums? Jā, viņi atvērās busu, vai apvēršanas parādījumi. Un viena vērtība, kas nebija tipiskā, kad es biju šeit, One thing that wasn't typical while I was here, I had one parent, one mother in my first class. And that wasn't something I was wishing for on my first day. But her daughter wasn't very well-behaved class. So she was there as a punishment. She was there as a punishment? Her mother was there. Every day there was a different parent so that the class behaved better. Okay, so the teacher was assisted by one of the parents. Is that correct? She was just sitting there to keep the discipline. Is that a common thing in Serbia? The parents actually come to the class because that wouldn't be here probably. Yeah, it was a it was a surprise for me also that's that's the that's the main difference uh since my uh since my uh school age so to say but uh i think uh it's it actually is a good measure. Maybe because of me, because I was new and she was here, her mother, so I didn't even notice that they are not that well behaved. So even a small measure like that can mean a lot. You were saying you were teaching mathematics, so mathematic teaching, and you were saying that in your experience it was mostly done like teachers standing in the front and pupils on the other side listening. Is that correct? Well, actually not. I don't know how it looked like before I came, but from my day one, I worked with them personally. One by one, one by one, got in front of the board and if it wasn't easy for them to solve what had to be solved. We were working together and in the end each and every one of them solved their assignment. So cooperation was allowed, if I understand that correctly. Of course. And in the end, the mother I was mentioning asked me to prepare her son for the entrance exam to the higher school. I reject it. It would be a conflict of interest. But I guess that my improvised method worked somehow. I mean, I'm asking this for a reason. Because I think that the Austrian education system or officials in the Austrian education system have a tendency to think that we are very good. Yeah? in the Austrian education system have a tendency to think that we are very good. And my experience, if I compare with neighboring states, is that we are not that good. And some neighboring or near-neighboring European states have in some ways much better, like Switzerland or concerning inclusion, for instance, Italy. And Austrians would not expect that. There is kind of this tendency to think we are actually quite advanced. If you think of your system at home, of how teachers interact with children and so on, how would you see your system? Well, I was present at your Christmas party and it was very warm. That was my own... with younger pupils here. I didn't witness something like that in Serbia, I have to say. I'm not always at the Christmas parties, but I think I was even brought to tears when they wished us a Merry Christmas, even in Serbia and Macedonia and so forth. That's right. That's a nice thing. It was very well done. And I think if half of that is like they are doing in schools, I think it's good enough and it's like it should be. Yeah, well, that's good to hear. I hope somebody who is responsible for this is listening and or watching this broadcast. And we just have time, I think, for another song because otherwise time's running. Just 15 minutes left in the program. So maybe my technical team can play another song. Девочка-пай Tihodisanja u mraku ne vidima Da li sam jedina, nikada ne saznamo Nikada ne saznamo Šumam talasa Никогда не сознательно Никогда не сознательно Шума и таласа И копейки ротов Да ты заиста Копейки ротов Kao i okrenak Vidim te na ulici, kako si, kažeš mi smiješ nam bilo šta Samo da sam savlada, samo da sam savlada še ne bi dao sam I kao bi ok Da te zaustavam Kao bi ok Kapijoke Plane zacrte da te hitno odiši Držine sećanja po mojoj koši U tom svijelu koji me zbilje, u tom sanju koji me zbilje. Субтитры создавал DimaTorzok Mae'n ddigon fawr i mi, mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Mae'n ddigon fawr i mi Capilio'r cair, na Siwr na mi dawes Mae'n dweud sut mae'n dweud Os wyt ti'n dweud ffynnau Ni capilio'r cair Dwi'n dweud ddim Dwi'n dweud nishtas Dwi'n dweud nishtas Dwi'n dweud nishtas Dwi'n dweud nishtas Ni capilio'r cair Dwi'n dweud nishtas Die Karte der Karte. Die Karte der Karte. Terra FM. Teacher Education Radio Austria. Das Studierendenradio der Pädagogischen Hochschule Oberösterreich. Terra FM, PHTV, live aus dem Studio in der Hoemer Straße, heute in englischer Sprache, weil unser Studiogast Peter Christoph aus Serbien ist. Peter, for the last 10 minutes of the program or 12 minutes of the program, I'd be interested a little bit also in Serbian culture, I'd be interested a little bit also in Serbian culture, in modern Serbian culture, in young people's culture, because we listen to another Serbian band now probably. How would you see pop culture or young culture in Serbia? First of all, I hope you liked it. It's one of my favorite bands. It's called of my favorite bands. It's called Auto Park. It's understandable. And the song's title is Auto Ocean. So, self-ocean. Self-ocean? Self-ocean. What does that mean um uh like um uh ocean is an island so to say ocean is an island an island in the ocean no no no um uh i i um I see it as... Like I tried to translate it, a self-ocean, an ocean for oneself. So I'm an ocean. A lone ocean. So it's... I'll... Yeah, I have an idea what you mean. We all are in an ocean of ourselves. Yeah. Okay. But it's... But the band played a few times in Exit Festival in Novi Sad, you might have been familiar with. It's running for the whole this century. I've heard about it, I think. Yeah, yeah, yeah. Well, how would you see young people in Serbia? I mean, do you think it's, what drives them? Is it hope? Is it rather depression is it I mean there are certain sometimes in country there is a kind of general youth culture which has a yeah a special kind of attitude how would you see what are young people in Serbia like what are their dreams what are young people in Serbia like what are their dreams what are their fears I think the the young young people fears are common I wouldn't I wouldn't I'm not that young. What do they fear? And what do they like? Well, I guess Serbian future is not that certain as an Austrian. Our path is not strongly chosen. Your path? Path as a way. Okay, a path. Path, yeah. Sorry, I speak English for most of the hours. Your English is very, very good, no problem. I can say that English in general is very good among young people in Serbia Serbia and they are very well skilled in computer sciences and freelancing. Because there are less, so to say, a regular job or old job opportunities, they are going for IT in large numbers and they are good at it. Our technical faculties are well, so they are taking the best opportunities that they can get. So do young people think that Serbia has a good future? I hope they think that way. I myself, I was traveling all around Europe but this is my, those three months I'm here are my longest being away from home. I think it'sEuropean my wish never was to leave my country at any cost I wanted to stay and fight or work for a society you like yes and do you think that's the attitude of not only you but many other Serbian younger people I still put you as a younger person. Possibly, there is a common wish to go away, but there are rumors that many people are from the Corona times and after that. So I think it goes in both directions. It's not that one-sided that all just want to leave. Some are getting back. And in the beginning, we talked a little bit about the political aspects. I know I'm aware it's a little bit of a sensitive topic, but I'm interested. Do you think, I mean, we have a problem in all countries that people are frustrated. People think that democracies don't really work anymore. This is a kind of, you find groups of people in all countries all over the planet, which is very, very worrying from my perspective. I mean, Serbia is, as we see it. Maybe you see it differently. I don't know, but I would see it as a rather young democracy. Would you agree to that? Well, I have to agree. You don't have to agree. I agree. I agree. No, you don't have to agree. Well, I agree. I agree. We are... Yes. Our democracy is younger than me. Okay, yeah. But do you think that this has... I mean, what's the impact of that on society? Is a more positive feeling towards democracy in Serbia because it's very young? Yeah, but we have a problem. I don't have to name it. Any other European country doesn't have to name it that any other European country doesn't have we have that territorial issue that's somehow deforming our democracy it's it's it's not the only reason but it's the basic reason. It challenges democracy, of course it does. It's like Austria without Oberösterreich. So we are losing a part of our country, and that's not good for democracy. završimo del našega države. To ni dobro za demokracijo. Kaj bi bilo v vašem razumienju, kakšna bi bila razložba? Ne imam... Ne imam najbolj širkega razložba. have the satisfying solution. There is no easy answer. Yes. There also is no easy answer in education. I wonder, is there anything, I mean, we're coming close to the end of this program, is there anything else you would like to mention about this experience in Austria, being a Serbian in Austria, but not being a Serbian kind of origin person living in Austria, being actually a visitor, a Serbian visitor to Austria for a longer period of time? I would like to be here even longer, so I think that speaks for itself i i adore being here so you like austria yes well many austrians maybe are not aware of their advantages actually that's something i perceive but i was very surprised that i heard that it was actually i don't know it was i think an english survey or an eu you know it was an eu survey don't know, it was I think an English survey or an EU, no, it was an EU survey that just now we actually seem to be the happiest country in Europe, which was really, really surprising because I always thought we are the grumpiest country in Europe. But obviously something must have changed very recently. How do you perceive us? Do you perceive us grumpy or happy? How do you perceive us? Do you perceive us grumpy or happy? You laugh a lot. When I was in my photo shooting in Vienna, the photographer insisted for me to laugh a lot. Well, you do. You are a friendly person. Well, I'm glad I appeared that way. that way we're coming to the end of the broadcast the next broadcast will be in the first week of January and thank you very much for watching and listening our Christmas program which was no Christmas program because Serbian Christmas is a little bit later, I still wish everybody a very Merry Christmas and a Happy New Year 2024. Da li ću raditi ono što moram? Da li ću imati slobodu da mislim? Da li se ja to previše nadam? Дай мне свободу Дай мне свободу Дай мне свободу Дай мне свободу Дай мне свободу Дай мне знать, что желаю, что желаю, чтобы было. Дай мне знать, что желаю, что желаю, чтобы было. Расскажи мне. Vielen Dank.