Takk for ating med. I love you. Herzlich willkommen zur Sommerausgabe von Café Adele. Sommerausgabe von Café Adele. Heute in hybrider Version, damit ihr euch alle auch im Park dieses fabelhafte Ereignis anschauen könnt, am längsten Tag des Jahres. Heute spielen zwei fantastische Acts für euch und zwar einmal Fatalismus Spunk und Seven. Mit denen starten wir auch gleich. Let's go.. Hallo, willkommen. Hi. Willkommen zu Café Adele. Heute dürfen wir für euch spielen. Danke für die Einladung so will also 14 ist unsere band spielen wir im quartett und songs von mir die ich geschrieben habe mit coolen arrangements die wir alle gemeinsam machen und jetzt zum ersten Mal zu zweit im Duo. Ich finde es voll spannend. Finde ich auch. Funktioniert super. Voll. Ja, lange Rede, kurzer Sinn. Wir haben noch 20 Minuten Zeit, deshalb höre ich jetzt auf zu quasseln. Und wir spielen gleich den ersten Song für euch und der heißt Through the Streets. Viel Spaß. Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. Through the streets and through the crowds I walk without pretending To have a place to settle down Dreaming about the stormy sea That rushes through my solitude And takes me back where I belong Where is home? Where would that be? I'm a strut of everything. Wandering through that empty space. Foolish little lies we tell Ourselves to hold on to Illusions never to come true But where is home? Where would that be? I lost track of everything Wandering through that empty space Finding you seems hard to do. Finding myself in this maze of mine Seems like a step towards eternity Through the streets and through the crowds I walk without pretending To have a place to settle down Slow down. Yes. Ja. Ja. Gut, magst du sagen, was wir als nächstes spielen? Der nächste Song heisst Big Ears Lullaby und es geht wohl um gewisse Personen in einer gewissen Führungsposition in einem gewissen Land und da war man verärgert, habe ich gehört, und deswegen hat man diesen Song geschrieben. Ja, so hat man das vom Hörensagen. Sagt man, so sagt man. Ja, some say. Gut, viel Spaß. Staying on the ground is a warranty for honesty Lies are a part of our language and ignorance is no excuse for part You think this is qualified to who you consider a sleeping beauty Some confuse it with slumber But actually it's euthanasia I don't care about your obstination And that effect that you seem to be Unwilling to learn Because the seed is working out fine for you I've got my feet in your favor But big ears don't lie They'll reveal you're cheating And I will dance upon the ashes of this fortress made of lies Staying on the ground is a guarantee for honesty Lies are in plan of ours Language and speaking rights are so excuse for us And in your fancy lullaby You paint a turquoise picture of a new and better way of life but in the end it is only more of the same old shit. Yeah. Yeah. Ja! und der neu gewonnenen Freiheit und den ganzen Sachen, die man jetzt wieder machen kann. Wir haben uns trotzdem gedacht, wir bringen euch ein bisschen Sonne mit vom Dach. Ja, wunderschöner Spot hier. Genau. Geile Location. Der nächste Song heißt Me and My Drama. Nein, der heißt Me and My Anger. mir mal drama das ist auch eigentlich eine liebesgeschichte ich finde das gefühl wut oder ärger wird immer sehr vernachlässigt und immer sehr negativ gesehen ich finde es gibt durchaus gründe und und gewisse dinge über die man sich einfach ärgern darf und soll und vielleicht will. Und darüber habe ich einen Song geschrieben. Alright. Passt auch. Ready? One, two, three. I do have a dream I sure do About a world That is just a bit less Felt up A world where being a good person Is still considered a shame of all Appreciating even Surely not punished or mocked Don't tell me my anger isn't worth it Don't tell me to just not give a fuck Tell me to just not give a fuck. Cause that's just your weakness talking. It's not me and my anger who are making my life difficult. It's you and your emotional illiteracy Oh yeah, isn't made by fear, it's made by ignorance, by the intolerance of emotional deviation. deviation It's okay to worry It's okay to care Solidarity is a fair necessity to me Don't tell me my anger isn't worth it Don't tell me to just not give a fuck Cause that's just your weakness talking It's not me and my anger who are making my life difficult It's you and your emotional illiteracy We're here today To stand up For the right To be as angry Vulnerable Sad Or even crazy As humanly necessary Who are here as humanly necessary. We're here just to speak up for all the poor cousins of the big family, the big family of emotions. One, two, three. Sister solidarity, where have you been? Have you been hiding in the shadows of godlessness don't tell me my anger isn't worth it don't tell me to just not give a fuck cause that's just your weakness talking It's not me and my anger who are making my life difficult It's you and your emotional irriteracy It's you and your emotional irriteracy Der nächste Song ist ursprünglich nur von einer Stimme und an der Klavier und heute darf ich mitspielen. Ich bin irre froh, dass der mitmachen kann und mir taugt der voll. aller stimme und an der klavier und heute darf ich mitspielen ich bin ihre flosse ist damit machen kann und mir tag der fall danke ich freue mich auch sehr dabei bist das ist sehr cool denn zu zweit zu spielen ich habe den song meinem opa gewidmet er heißt bluebird und den text habe ich mir ausgeborgt. Der ist nicht von mir, sondern das ist eigentlich ein Gedicht von Charles Bukowski und ja, ich bin gespannt, was ihr dazu sagt. There's a bluebird in my heart That wants to get out But I'm too tough for him I say stay in there I'm not going to let anybody see you There's a bluebird in my heart that wants to get out But I pour whiskey on him and inhale cigarette smoke And the whores and the bartenders and the grocery clerks Never know that he's in there There's a bluebird in my heart that wants to get out But I'm too tough for him, I say, stay down Oh, you want to mess me up, You wanna screw up my works. There's a bluebird in my heart that wants to get out. But I'm too clever. I only let him out at night sometimes When everybody is asleep I say I know that you're there So don't be sad Then I put him back But he's singing a little. And there I have him quite, let him die. And we sleep together like that With our secret pact And it's nice enough to make men Weep, but I don't weep Do you? Don't weep, dear. Oh. Nett. Cool. Ja, wir kommen schon zu unserer letzten Nummer. Danke nochmal Adele, dass wir da dabei sein dürfen. Vielen, vielen Dank. Es macht uns voll Spaß, dass wir da dabei sein dürfen. Vielen, vielen Dank. Es macht uns voll Spaß, dass wir heute hier spielen. Das hat uns dazu gebracht, also die Anna hat mich dazu gebracht, dass wir das so machen. Deswegen bin ich da doppelt dankbar. Die nächste Nummer ist mein Lieblingslied von Fourteen und wir haben die auch noch nie live gespielt. Das heißt, es ist eigentlich eine Premiere voll ist. Noch nie jemand außerhalb von unserer Band gehört. Und zwar heißt die Nummer A Dream of Dark Dandelions. Thank you. The steady rubbing sound of clothes in your pocket Keeps me dry like a puppet on a lonely screen While you take this from me I walk around the block, around the block There is so much space But all of it seems to be high Living through the weirdness of this dream Looking for a new to see to rest your heart To rest your soul Expectations of the powerless dream Thank you. and alliance Expectations of the power in the sky of dark and alliance Thank you. guitar solo I want to see it so taken By the same old same old Deepness of blue Smiles all remaining Deepness of blue Smiles all remaining Thoughts Expectations of no power In the screen of dark and alive Ja, vielen Dank. Das war's heute von uns, also Seven. Ja. Von der PC und von mir. Vielen Dank, also Seven. Ja. Von der Bezi und von mir. Vielen Dank, Adele. Ja, danke nochmal. Und ja, coole Sache, Café Adele. Danke auch an die anderen Acts. Ja, viel Spass mit den anderen Acts. Und ciao, baba. Macht's gut. Baba, ciao. Hast du die Rekorde gespalten? Vielen Dank für diesen fantastischen Beitrag. Es geht gleich weiter mit Fatalismus Spank. Thank you. Time is up. Time is up. Time is gone Are you trying to stop? Time has come. Time has come. Time has come. Time has come. Time has come. Time has come. Time has come. Are you still alive? Are you still alive? Are you still alive? Are you still alive? Are you still alive? Are you still alive? Are you still alive? Amin. I am the light of the world. Amor Kjell Kjell Nettopp, det er en avgjord som har vært på denne vegen. Thank you. Thank you. Nå er vi på veien. Kanskje vi kan se på denne sida. Kjell Kjell Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset Kvaler fokuset I... I just took a ride In a silver machine And I'm still feeling me Do you wanna ride? See yourself going by The other side of the sky Like a silver machine It flies I waste time Since I've wasted time Electric love To use on the outside Norske kvartalsmål Thank you. I just took a ride It was so easy I'm so easy One night I'm so lonely I'm alone at night See yourself going mad In the other side of the sky I've got a super machine It's fine I see it It flies I waste time It wakes me up It's so exciting Thank you. अजय को अ If I say something interesting, you'll play it for Ron. Yeah. No, if I say something stupid, you'll play it for him. He'll go, look, she's really stupid. She's a moron. A deputy. If I say something, you to know what I'm doing? No, I'm doing stupid. Doing stupid. She's a mole on the... Do you want to know what I'm doing? Doing, doing. Doing, doing. Doing, doing. No, I'm doing stupid. Doing, doing. Doing, doing. Doing, doing. Do you want to know what I'm doing? Doing, doing. Thank you. so so doing doing doing doing doing doing doing doing doing doing doing doing doing doing doing Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? Do we not get to jump? doing that I'm out. Thank you. yeah Thank you. I'll be there for my baby I'll be there for my baby I'll be there for my baby I'll be there for my baby Thank you. Wenn ich mich erfreue Hilfe Wenn ich mich verfreu' Hilfe! Wenn ich mich verfreu' Hilfe! Wenn ich mich verfreu' Hilfe! Wenn ich mich verfreu' Hilfe! Wenn ich mich verfreu' Hilfe! Wenn ich mich verfreu' Hilfe! A CIDADE NO BRASIL Wenn ich mich befreie Bye. Thank you. Bye. Thank you. Und das war es schon wieder. Vielen Dank euch allen fürs Zuschauen. Bis bald im Park, im Wasser, im Eis. fürs Zuschauen. Bis bald im Park, im Wasser, im Eis. Es war mir wie immer ein Freudenfest. Viel Spaß in der Sommerpause.