Oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioio Wo greifst du denn hin, du Schwächel, aus? Du kriegst für deine Frechheit keinen Platz. Ich sag das nur. Du bist ein Chaos auf so einem Hut. Da ist kein Platz für dich in Gottes Haus. Schleuchchte Furt! Du Gefraßt! Du Blutsauger! Du Schinder! Die mag kein Heuchler und kein Sinder. Sag einmal, probierst du das jetzt mehr oder minder bei schöne Frauen? Friss dich doch voll bei den Bettlerkinder, he! Dort könntest du da rum! तुझ थी नस्त काम © transcript Emily Beynon Hey, verzupft dich! Verzupft dich zu den armen Leuten! Weißt du, du kannst in Ungarn, wie es dich freut mit deinen Freunden in Futterleid. Die ganze Krabbe schor. Weil dort gibt's weit und breit kein Kampi für die Leute in die Haar. Si la es in di hor! Wo bist denn jetzt? Hast du vergruchen? Sag ich mir, willst du jetzt bequem in Wormel machen? Verdammt, du traust auch eine Sache. Du kriegst nicht gemur. Sag, sitzt du jetzt der Dame da vier Wochen in der Frisur. Oh Gott! Jetzt trägt sie Riesen aus! Der Schafjörg! Jetzt fregt ihn ries'n aus! Der schaut wie a... schaut wie a ungros'n aus! Aber... hätt' i a Insektenbui verzauz! A gistigs buda! I machet net den bohaut! Du schiches murda! Thank you. Ja, warst woanders. Weißt du, ich würde es dir glauben. Vielleicht drohen wir da auf Omas Burdelhaum. Oder auf einer Raft gefangen. Solltest du schauen. Glaubst du das ist ein lauter Lamm? Eine Dame. Glaubst du das ist eine lause Lampe? Eine Dame! Um... Eine Frau. Halten Sie bitte Ihren Kopf aufs Stuhl. Und zeigen Sie von Ihren Und zangst von ihre Reiznütze. Wer weiß, was los. Nur alles wühlt, weil sie ihn beißt. Die anderen Leute, so hab ich's Gefühl, die haben's schon geneißt. Oh, gabels Trauben am Himmelszelt. Ein Spiegel, wo die ganze Welt drin sieht, was echt ist und was zählt. Dann machen sie aus mit Mutterschauern um teures Geld. Dann herrchen sie in Gottes Haus. Thank you.